2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ

1 :login:Penguin:2017/02/27(月) 13:49:43.52 ID:v9ct+Y8g.net
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです

181 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:44:27.27 ID:VQzdwmCk.net
そもそもしがは何年も中途半端な脳味噌で自己顕示欲はらしまくってたんだし自業自得
2chだって荒らしてたからな、悪い事してたら自分に跳ね返るの良い例

182 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:48:27.30 ID:UzaMJJlF.net
173 によれば、
まとめるとwebの翻訳サービスを使って翻訳した結果をオープンソースのプロダクトに含めてよいかというライセンスの問題
ーーーーー
とのことだけど、翻訳結果(機械翻訳による成果物)は誰に帰属するのか?
ubuntuやそのコミュニティという組織や団体が成果物を勝手に利用できるのか?

いくらubuntuやそのコミュニティ側の規約等を変更しても意味がありません。

一部の方を除き、読み手の皆さまには自明のことでしょうが。

183 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:50:44.68 ID:PxsPyx1v.net
>>181
そういう印象操作やめろよ、別にしがは悪いことをやっていない、オープンソースのライセンスの問題が表面化しただけでそれを個人のせいにするな、少なくともしがはプロダクトに寄与するために活動してたんだぞ、個人を誹謗中傷するお前の態度の方がよほど愚劣

184 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:51:29.69 ID:PrRaN3b0.net
>>165
こんな感じでよい?

1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である

2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い

3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら
3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない
3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である
3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要
3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある

4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。"
http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581
4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない

185 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:53:50.61 ID:S3XaPbp7.net
>>180
別に面白いとは思わない。このスレは志賀叩きの為ではなく、UbuntuスレがWeb翻訳の
話題に溢れていて、スレとして機能していなかったから建てられたスレだ。
彼が使用が認められていないWeb翻訳を利用して、翻訳に関わったことや
Ubuntu Japanese Teamに「一喝した」ことに対する憤りを覚えている人もいることを
理解してもらいたい。

186 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:55:19.72 ID:PxsPyx1v.net
>>182
勝手に利用しろとは一言も言ってない、何を言っとるんだバカタレが、ライセンスに違反しないよう双方のライセンスを見直すアクションをとればすべて丸く収まるだろうが

187 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:55:22.41 ID:Nib9vPG7.net
 
(1)志賀慶一、一度目の謝罪

https://twitter.com/balloon_vendor/status/835456165274341376
>ありがとうみなさん。あと Ubuntu Japanese Team と
翻訳チームのみなさん今日までの作業ありがとうございます。
そして今回の件ごめんなさい。私は今 Ubuntu MATE から
この tweet をしています。それはみなさんのおかげです。

https://twitter.com/balloon_vendor/status/835457945286639617
>大事な連絡を受け取りました。それは責任を持って共に協力し、解決します。
Ubuntu の今後のために。Canonical と Ubuntu Project に迷惑をかけないために。
やれる事は責任を持ってやります。
 

188 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:56:06.58 ID:Nib9vPG7.net
 
>>187
その次の日の志賀慶一

でもねぇ……自分が違反ライセンスの Web 翻訳を使ってたとしたら、自分は翻訳無理だから外れるじゃないですか。自分かなり Launchpad に項目があるのでこれを翻訳者のみなさんでなおすって話でしょ? 相当大変だと思うんですよ!
https://twitter.com/balloon_vendor/status/835697738394308608

そんな自らの首を締める事をあえて言ってるという事は自分がそうではない事と言ってほしかったんだな〜というのも感じました。うん。知ってましたし、やってました。それもみなさんの元記事のおかげで。
https://twitter.com/balloon_vendor/status/835698372078108673
 

189 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:59:02.32 ID:PxsPyx1v.net
>>185
全く理由にならないね、結局言ってることは個人的な恨みがあってこの機会に憂さ晴らししようとしてるってことだろうが、言い訳すんなクズが

190 :login:Penguin:2017/02/28(火) 12:59:20.70 ID:Nib9vPG7.net
 
>>188

非難轟々
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/hosting/1414908422/348-

>これ、負債(貢献とは認めたくない)を盾にした脅迫だよな
>俺が破産してもいいのか、損をするのはお前だぞ! 的な

>面倒なrevertをやりたくなかったら俺を認めろってか
>卑怯だな

>関わると病気になるやつだコレ
>野次馬の立場なのにコイツの言い分見てるだけでだんだん胃が痛くなってきた

>もう容赦なく排除しないとダメだろこれ
>人格障害者に対応する最後のテンプレ

>コイツの対応に追われてるUbuntuの人は
>サイコパスとかボーダーへの対処法を予め頭に入れた上で対処したほうがいい
>こういう輩に精神的な防衛策無しに関わってしまうと
>精神を病んでしまうぞ
 

総レス数 1001
320 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★