■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【言葉】中国人や台湾人って良く日本に観光に来るけど日本の漢字ってあの人らに通じてるん? [368723689]
- 1 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:27:20.47 ID:g+tKUTUT0.net ?2BP(1420)
-
野田総務大臣の事務所 中国語の迷惑メール大量に届く
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170815/k10011100491000.html
- 2 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:28:03.89 ID:J7jqyKpZ0.net
- 天地無用
- 3 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:28:30.23 ID:Ld2oIYWZa.net
- 台湾人が「中国の漢字は読めない」と言ってて衝撃だった
日本のは読めるらしいよ
- 4 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:34:42.69 ID:7Nez9LQgr.net
- 台湾(繁体)→日本(中間)→中国(簡体)
- 5 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:39:42.23 ID:pJESYAnm0.net
- 台湾のHP見たけど字体は日本と同じだった
中国漢字は難読すぎる
- 6 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 22:41:12.02 ID:pJESYAnm0.net
- あと尻フェチのことを向こうの漢字で
股屁って書くのマジでやめて欲しい
- 7 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:06:27.00 ID:Lo0KQbKya.net
- 中国は筆談かなり便利
- 8 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:14:21.57 ID:R9+2Hu8VM.net
- 中国のは省略されすぎて読めないな
日本人なら繁体字のほうが読みやすい
- 9 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:16:10.31 ID:ttMOF2X60.net
- 日本の漢字簡略化は基本的に手書きするときの略字が元だから読めないことはない
支那の簡体字は次元が違うくらい別の字になってるから読めない
- 10 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:23:48.60 ID:32F9EHMj0.net
- 台湾住民は中国大陸の漢字よりも日本の漢字の方が読めそう
- 11 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:26:41.70 ID:PSukzOuH0.net
- 買一送一
- 12 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:30:31.47 ID:+sNR1s680.net
- 単語レベルでは余裕らしい
街の看板とかなら何の問題もないってさ
- 13 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:31:34.22 ID:wAxhU/hL0.net
- 中国の簡体字を略しすぎてわからんって意見はよく見かけるけど
僕に言わせれば日本の新字体も決まったルールとかなく雑多な略し方をしてるから
変形の甚だしさに関して中国を笑うことはできないと思う
現代日本語文には昔の人間には読めない字がそこここに点在してるような具合になってる
- 14 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:37:59.22 ID:C2hcUUuO0.net
- 漢字からカタカナが作られたなら
中国人はカタカナの音を推測できるの?
- 15 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:56:01.92 ID:migJowlSp.net
- http://i.imgur.com/hndHP2I.jpg
漢字あれば大抵なんとかなる
- 16 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/21(月) 23:58:02.45 ID:PSukzOuH0.net
- 南大門歴史文化公園
- 17 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:00:01.09 ID:JvtzcTZX0.net
- >>15
カタカナひでえ
- 18 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:00:42.91 ID:3KZj0RRP0.net
- >>15
韓国語の読みをカタカタで書いてくれても何の意味もねえな
この看板作ったやつアホだろ
- 19 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:01:41.51 ID:y3oUYopJ0.net
- >>15
日本語併記なのに日本語の方は意味が分からなくて
中国語の方が意味が伝わるってすげーな。
- 20 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:03:49.98 ID:qlIOyYiE0.net
- 完全には通じてないと思うけど漢字を文字とは認識できるんで「さっきこれと同じこと書いてあったな
おそらくこういう意味だろう」って理解は進むはず
これがハングルの場合はまず文字と認識が出来ないので較すら困難できびしい
- 21 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:06:08.76 ID:mj9vVpAH0.net
- 漢字使ってる国は中国の属国扱い
- 22 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:06:14.37 ID:Z9pDMUXi0.net
- ネトウヨってアホやね
- 23 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:07:28.51 ID:qnn4/sRo0.net
- 中国・台湾・日本の漢字圏で話し合ってスーパー簡体字作ろうよ
書くのめんどくさいよ
- 24 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:08:16.48 ID:VIZtgcCA0.net
- >>16
東大門だぞ
- 25 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:12:38.64 ID:8UeKiqgn0.net
- >>24
スマン焼肉屋を思い出してしまったw
- 26 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:28:48.27 ID:ly+Iqn2T0.net
- >>23
もう英語でいいよね
- 27 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:45:29.06 ID:1JIVE4r30.net
- 日本来るような連中は英語もできるんだろ
- 28 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:48:11.73 ID:ZYcaFMMK0.net
- >>15
日本語なんていらんかったな
漢字作った中国はやっぱり偉大
- 29 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 00:48:27.15 ID:y3oUYopJ0.net
- >>27
英語表記や英語対応が無い所なんてまだまだ結構あるし、
しかも中華圏の人達って東京や大阪のような所だけでなくて、
最近は東北や四国のような地方に行く人も多いしな。
日本語しか表記が無い時は漢字が読めるかどうかは大きいと思う。
- 30 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:15:04.09 ID:j2CBKEdV0.net
- 日本も音だけを再現した駅の案内はあるからしょうがない
Kokusai-tenjijoと言われて何の駅だかわかる英語圏の人はいないだろ
- 31 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:20:21.99 ID:PPxYc6UZ0.net
- おそらくガイドブック使用だな。
つか日本語上手い観光客が増えた気がする。
- 32 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:22:05.28 ID:GOtvM7yu0.net
- ジャップが中国漢字は読むのキツイから
中国人的にも読みづらいんじゃねぇの
台湾はそのままだけど
- 33 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:35:59.48 ID:9Zi6EQida.net
- 中国のキーボードってどうなってんだろう
ローマ字入力みたいなもんがあっちでもあるのか
- 34 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:38:16.66 ID:GOtvM7yu0.net
- >>33
ピンイン
つまりローマ字入力だぞ
- 35 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:39:34.02 ID:5VtgMuQ00.net
- http://www.sankei.com/images/news/150421/prm1504210006-p1.jpg
- 36 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:40:25.26 ID:JOZMOmoh0.net
- >>3
そりゃ中国の漢字は新しく作られた簡体字だからな
台湾は昔からの繁体字だから日本の漢字に近い
繁體字
- 37 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:40:37.72 ID:9Zi6EQida.net
- >>34
やっぱり発音で入力する方が簡単だわな
- 38 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:42:16.71 ID:5hSZtczV0.net
- 我孫子
- 39 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:42:23.79 ID:QWNmPSMZM.net
- むしろ手書きで書く機会が減った今こそ元の文字で統一するべきでは
つまり台湾のやつ
- 40 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:43:16.65 ID:1f/PiQp10.net
- http://i.imgur.com/3jhNr7M.jpg
- 41 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:43:50.84 ID:RRaVxylx0.net
- >>26
それは無い
- 42 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:45:25.20 ID:VIZtgcCA0.net
- 中国は国内55の少数民族にも配慮する必要があるから漢字を複雑に戻すのは微妙な選択
- 43 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:49:41.96 ID:hlhBskkMa.net
- 京都に桂って地名があるんだけどそこは中国語(台湾語?)で「騎士」と書くらしい
こないだ駅でスマホ差し出されてどの電車に乗ればいいか尋ねられて困惑したわ
- 44 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:50:42.69 ID:8UeKiqgn0.net
- >>43
そらないわ
- 45 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:53:05.26 ID:eqPdIojU0.net
- 通じないわけないだろ。
中国では略字を使っているが、繁体字が読めないのは中卒の一部でしょ。
少なくとも大学生には問題なく読める。
新宿西口→新宿西出口が蛇足と思えるぐらい。
- 46 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 01:57:27.12 ID:5M9QeYIkd.net
- 漢字圏共通の新字体を作った方がいい
そろそろ真面目に考える時期が来たと思う
- 47 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2017/08/22(火) 02:21:55.27 ID:t9v9rJJM0.net
- >>20
韓国はせっかく日本語と発音が似ているのに、ハングル表記のせいで敷居が高い
総レス数 47
10 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★