■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
【朗報】 中国人「日本人絵師と会話したいなぁ…」 絵師「我偽中国語可」 中国人「偽中国語??」 → [701470346]
- 576 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2019/11/15(金) 19:01:18.41 ID:86vIjomvd.net
- 中国語の文言は漢の時代とかそのあたりで記載語としての利便性を優先させて凄い簡略化してて中国語を発音できない民族もみんなそれを読んでたんだけど
魯迅が日本の言文一致運動に感化されて白話運動を起こしてね
昔の漢文の特徴は
・時制がない
・日本語の「てにおは」に相当する漢字がない
・語順は決まっているが厳密には慣例で解釈する
なので日本語から「てにおは」を抜いたらそれっぽくなるのは分かるね
現代中国語は「てにおは」に相当する漢字が追加されてるから中国語勉強してない日本人はそれと、用語の差異で躓くんだろうか
総レス数 952
186 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★