2ちゃんねる スマホ用 ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

漢詩作ってるよ〜(・∀・)/ [386780362]

1 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:36:31.15 ID:Vm0tNgAC0●.net ?2BP(2000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
《殊途同歸》
眼中的陌生的日常 從常識中越出半步
切斷那慰藉般的聯繫 尋找真正的光芒
退無可退 不能認輸
堅定不移 不要哭泣
現實就是生或死 堅持下去
心中的這份熱情 絕望之中生存
進入情深世界 無所畏懼
背負孤獨的我們 奮力拼搏
並肩同行 就不再脆弱
縱使面對世事無常 生命之火永不消逝
手握勇氣 堅强面對 爲明天而戰

《總進一吼》 - ケ 晟鉉の漢詩置き場
http://superwadorude.livedoor.blog/archives/5949127.html

2 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:36:45.81 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
《邁出起行》
在這閃亮的世界中 擁抱此刻
如何才能變得更强
總是迷茫不已的理由 回憶閃閃發光
要是能成爲你或者其他人
天邊翱翔的鳥兒 一定也有同樣心願
就算所有的如果都實現 那樣的我一定不再是我
把你的夢想和我的名字
用時針寫在沙灘上 也很快會消失
儘管如此 還是想做一次我自己
無法預知的未來 與你一同邁進

3 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:36:55.25 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
《託付於歌》​
群星搖曳不定 望見夢想之時
用焦急的聲音在催促著我
向著這閃耀的色彩 還不爲人知的時光
送上這份旋律
從窗邊向外眺望 下著大雨的街頭上
將雨滴奏出的旋律 收集裝入到口袋中
你所喜歡的伴隨著 以獻舞步
就像魔法一樣 聚光燈正將我點亮
將群星編織 那夢想描繪
願望是你呼喚的心跳
向著沐浴在 閃耀色彩的你
傳達到這首歌的旋律
即使打開窗簾 還會有些睡眠惺忪
即使感到憂鬱 但當彗星劃過從開始奔跑
總是一直穿著 有點平平無奇的絢爛風格
換上櫥窗裡的服裝
就像魔法一樣 舞裙輕輕地飄起來
看吧滿天的繁星 在上面浮現出了明天的願景
在那裡能看到的話 就可以飛得更遠
瞧呀盛開的笑容燦爛 唱出這份心動
在那里相會的話
所以說一定 這世界一定會改變
讓浸身閃耀色彩的你 唱出了這首歌的旋律
一直持續這樣 就將永不完結
還未結束
璀璨的舞台 舞動直到天明
無時無刻
一直持續這樣 就將永不沉寂
不會停步
快跑起來吧 世界會因此改變
明天一定會放晴

4 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:37:28.78 ID:q0mzUoyxM.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/anime_miruna01.gif
すごいじゃん

5 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:38:05.24 ID:GVYwq5nE0.net
よめない
訳せカス

6 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:40:51.60 ID:OYiZzRS1M.net
>>1の詩の分類は何になるんだ?
七言律詩?

7 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:40:57.08 ID:ulDV+Bvi0.net
どうせ射爆了だろと思ったらガチなのか

8 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:41:39.35 ID:Ro2+67gt0.net
監視しとくわ

9 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:42:37.01 ID:VcsUoCOh0.net
貼るだけのオナニーやめろ

10 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:43:44.41 ID:SkoYbKG30.net
せっかくだから解説も頼むわ

11 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:45:12.63 ID:5B6yMwhy0.net
ストレートに気持ち悪い

12 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:46:43.12 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
>>6
打油詩
近体詩の一種

13 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:49:24.66 ID:Vq8IUDJH0.net
我肥満低身長薄毛脇臭水虫
大学中退職歴皆無
現在無職実家子供部屋生活
我希望美的十代処女彼女

これ中国とか韓国の人に通じる?

14 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:50:19.61 ID:fWK/R+lC0.net
嫌儲の総大将からスタートして、いまや日本を代表する漢文学者、詩人だからな
世の中わからんね

15 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:55:58.23 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
>>13
部分的には

16 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:58:18.40 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
《激盪於心》
浮於雲端 遠離比處
尋找方法 無盡痛苦
時間流逝 一如既住
走過的每一秒 都似一塲空
那麼爲何仍要行進於這般艱難的道路上
爲何仍要試圖比從前更進一步
無論如何 ~經如風
夢之一瞬 榮光如電
一步成眞 即成永恆
純粹的信仰讓夢的瞬間
置身K暗 無處依從
迷失方向 每況愈下
向月祈願 微光不再
內心的傷痛 再一次肆虐
那麼爲何仍要攀登至這般高聳的山峰上
爲何仍要試圖比從前高一尺
無論如何 自由如溪
夢之一瞬 璀璨如星
你付出的所有血汗與眼淚
將會使你美夢成眞 超越時空
超越力量的極限 我們稱之爲綺蹟
所有光明 總有一天

17 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 14:59:02.59 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
《不留悔意》
在心中撒下種子 描繪永不褪色的時光
比嘆息還要遙遠 希望無論到哪裡
願望終將化作星辰 持續照亮前進的道路
如風之烈 如花之愈
在不斷變化的時代中
持續抗爭 無論何地
在心中撒下種子 描繪永不褪色的時光
越過千年的冬天 等待花開之日
你承諾過的話 過於甜蜜使我感到胸悶
走出過於狹窄的房間 向本應有的暖陽下走去
如風之烈 如花之愈
在不斷遷移的時代中
持續抗爭 無論何地
在心中撒下種子 描繪永不褪色的時光
越過千年的冬天 等待花開之日
戰鬥歌姬的眞心話在哪裡
爲了戰事不甘示弱
擁抱放置在一旁的眞心與期待
託付於歌 共邁未來

18 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 14:59:14.93 ID:OYiZzRS1M.net
>>12
聞いたことねえ

西洋風言うと散文詩か?

19 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 15:00:11.52 ID:GVYwq5nE0.net
なんだよひけらかしたいだけの衒学オナニースレかよしょーもな

20 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 15:02:36.97 ID:gXJCVh8Ta.net
>>18
素人の駄句って意味だよ

21 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 15:03:31.66 ID:Ef5056FxM.net
ちょっとまって
もしかして中国の人ってワーズワスだのコウルリッジだのの詩を漢詩に翻訳したの読んでるの?

22 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 15:17:00.53 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
>>18
張打油 - 《雪詩》
江山一籠統 井上K窟窿
黃狗身上白 白狗身上腫

これが打油詩、唐朝の張打油の名前から来てる

"本物の"漢詩の格律は専門的な知識がない人にはあまりにも難しいので発展した
誰でも作れる俳句みたいなもの
中国ネットでユーザーが作る"詩"といえばほぼ打油詩を指す

例↓
大家去謁陵
強盜裝正經
靜默十分鐘
各自想拳經

総大将 ケ 晟鉉は平仄・押韻・韻律に加え字数・句数・対句もガン無視しておるぞ(´・ω・`)

23 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 15:17:36.40 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
すまん20で出でた

24 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 15:23:06.74 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
ワシは漢籍の知識があるだけで詩の構成力は無い

例えばこれ、字数を合わせるぐらいしかできん

《殷切希望》
陪伴在你身邊的日子
如夢境般千年如一日

25 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 15:28:50.34 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
書く時は一応漢籍の辞典とかをタブレットで見ながらやってる

《盡我所能》
我相信我們能到達的地方很高很遠
把你的話從人群的陰影中模糊起來
我不認爲這與我的心逐漸磨損有任何關係
只有一秒後的未來 我不知道會發生什麼
一開始什麼都做不好 這是他所當然的傳言

漢詩の制作過程を動画にしたよ〜(・∀・)/1《盡我所能》
https://www.youtube.com/watch?v=ftEmufKZnjQ

26 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 15:51:15.38 ID:UIGzOeHu0.net
国破安倍在

27 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 15:53:58.84 ID:qvXQfnd00.net
嫌儲出没総大将自称

28 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 16:30:59.99 ID:lOhOJ5Yfa.net
这些都是汉语、不是汉诗对不对?

29 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 16:39:59.16 ID:lOhOJ5Yfa.net
虽然你会写汉语、你写的诗文都看起来很普通的文章

30 :ケ 晟鉉 :2020/10/24(土) 17:37:28.65 ID:Vm0tNgAC0.net ?2BP(1000)
https://img.5ch.net/ico/u_nyu.gif
>>28
>>29
这首是打油诗的

31 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 18:45:42.94 ID:5iIzG+7F0.net
good

32 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/10/24(土) 18:46:30.63 ID:CqMnlb24a.net
武漢

総レス数 32
10 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★