2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

( ´ん`)「Tomorrow Never Knows…翻訳…っと」 Google『明日は決して知らない』 ( ´ん`)「明日は決して知らない…」 [399583221]

1 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/27(水) 22:03:03.99 ID:k2syU72z0●.net ?PLT(13072)
https://img.5ch.net/ico/neeno.gif
How The Beatles made Revolver, the album that changed Everything

Studio innovations, sonic trickery, songwriting genius and everything including the kitchen sink (well, a bathtub). This is how The Beatles made Revolver and revolutionised rock

During December 1965 and the first two months of ’66, The Beatles’ Rubber Soul album spent eight weeks at No.1 in the UK and six weeks at No.1 in the US, and was still in the US Top 20 when the group returned to Abbey Road studios in April ’66 to begin recording material for their next new album.

The ‘all killer no filler’ excellence of Rubber Soul had set a new benchmark for the world’s top rock artists to equal, and was even talked about as having shifted the focus of rock music from singles to albums. As others strove to equal it, The Beatles set about the task of making something even better.

“At this point in their career there was very little external pressure on them,” Apple Records director Tony Bramwell remembers. “EMI had all but given up trying to make them do things, and [Beatles manager] Brian Epstein never interfered in that way.”

Being a close associate of the band since his days of being their roadie in Liverpool, Bramwell noticed a different kind of pressure on them. “They were no longer the four-headed mop-top monster they’d been at the start,” he recalls.
“They were developing their own lives away from the band, with John and George leading their suburban existences, George becoming interested in Indian music and Paul being thoroughly metropolitan, checking out the galleries and exhibitions, going to clubs and so on.”

https://www.loudersound.com/features/how-the-beatles-made-revolver-the-album-that-changed-everything
https://cdn.mos.cms.futurecdn.net/VrJDw44GCq8RUSAwUXKjYJ-970-80.jpg


Tomorrow Never Knows (Remastered 2009)
https://www.youtube.com/watch?v=pHNbHn3i9S4

15 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:33:26.60 ID:Ly1q/T2j0.net
>>12
Tomorrowが主語になってるからそう翻訳できないから、困ったよな

16 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:34:05.54 ID:zhFp/VSt0.net
誰も知ることのない明日へ

17 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:38:06.63 ID:RNhiiIwD0.net
>>13
すげーよくこんなのすぐ出てくるな、お前

18 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:41:00.08 ID:6aeATMSMd.net
「別れを選んだ人もいる」のところは当初「別れを選んだ人たちよ」だったらしいけど、そっちの方が良かったな。後に続く「再び僕らは出会うだろう」とも綺麗に繋がるし。

19 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:50:08.90 ID:M4/xR7Ux0.net
>>13
ジョンツボに入り過ぎてさんま笑いになっとるやないか
そりゃ曲のタイトルにも採用するわ

20 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:50:33.21 ID:g9rBkVKC0.net
文法的には無生物主語ではなくて中間構文というんだけどな

21 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:51:05.93 ID:RNhiiIwD0.net
>>20
kwsk

22 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:51:17.98 ID:peyVp67GM.net
Nothing is real.

23 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:56:02.65 ID:g9rBkVKC0.net
>>21

https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E9%96%93%E6%A7%8B%E6%96%87

Wikipedia程度にも説明あるやろ

24 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:56:28.42 ID:84qrGMXh0.net
スレタイ大賞に入れたい

25 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 01:57:41.69 ID:M4/xR7Ux0.net
無生物主語ってのは

Rainy days and Mondays always get me down

みたいなやつだよな

26 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 02:43:55.73 ID:d93bw0IPM.net
>>23
勉強になるわ

27 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 03:09:51.54 ID:eT9Jwwdj0.net
>>23
ここに載ってる単語は単なる自動詞
例えばsellだとto be bought by people (LDOCE)という語義がある。
knowにはそんな意味ないんで文法的に間違ってるよ

これもともとビートルズの曲のタイトルで、リンゴが間違った文法を使って冗談を言うって遊びをやっててその中から生まれたタイトル
ミスチルは単にそれをパクっただけ

28 :マン汁加湿器 :2021/01/28(木) 03:11:00.40 ID:wAnRmFl6a.net
Google翻訳を翻訳する訓練してないからわからないだけだぞ
努力不足を恥じろ

29 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 03:41:37.80 ID:MbseuZp2M.net
that we never know(s) じゃないん?

30 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 04:57:03.47 ID:BakTkQg0M.net
友達の女を寝とる部分歌詞いらんやろ

31 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 04:58:57.24 ID:rmKlYGQEr.net
翻訳くらい高度なAI作れないもんなの?
ジャップにそんなコストかける価値は不明

32 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 05:09:30.90 ID:oD9CYKH9p.net
これ自動詞でしょ

33 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 05:11:59.83 ID:OgxqvNoe0.net
DEEPL翻訳でいいじゃん

34 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 05:24:13.29 ID:d93bw0IPM.net
>>30
NTRなの?
抜け駆けと思ってるが

35 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 05:25:12.56 ID:d93bw0IPM.net
>>27
ん?
むずいわ

36 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 05:40:19.21 ID:mmGumKyC0.net
明日はわからんよ!

37 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:05:49.36 ID:x0bVelfu0.net
SVOの倒置のOSVでSが一般名称で省略かと解釈してた
A person never knows tomorrow.

Tomorrow a person never kmows.

Tomorrow (a person)never knows.
(人には)明日のことなんて分かるわけない。

38 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:09:09.11 ID:xuciK6AW0.net
この程度、翻訳をかませないと読めないあたりがもう…。

39 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:10:20.92 ID:lviMdXxI0.net
明日をも知れぬ命な

40 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:11:15.57 ID:m8CY5QMKa.net
トモロヲは決して知らない

41 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:33:32.81 ID:LoIEAvi4a.net
Eight days a weekもリンゴの言葉からもらったタイトルだな

42 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:53:05.52 ID:kfIf7PJJa.net
>>38
いうてお前も大して英語できないだろ

43 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 06:54:05.81 ID:d93bw0IPM.net
>>41
千代子「10日来いよ」

44 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 07:01:53.32 ID:5hlDNDpDa.net
tomorrow never dies

45 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 07:22:00.98 ID:ITgo47HJM.net
tomorrow nobody knows

46 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 07:55:13.67 ID:pbkxGRSz0.net
>>23
やっぱり中動的な発想で良かったか
この辺はガッコで教えられないよなあ
教員が英語も知らんような有様だから

47 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 07:57:18.60 ID:pbkxGRSz0.net
>>35
そいつの反論はやや的外れだから無視して良い

48 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:02:00.94 ID:t2XS8RTg0.net
>>5
>>10
死ね出来損ない

49 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:03:26.21 ID:pbkxGRSz0.net
>>37
この辺はひろゆきさまの領分やな
馬鹿でもできる古英語の伝統なのか
ギリシア語由来の動詞の派生なのか

50 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:04:33.54 ID:dw+lBubj0.net
(対訳不可)

51 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:06:20.80 ID:Aze6ElLo0.net
これは主語が省略されてるんじゃないの

52 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:07:17.29 ID:R0Zr9niQ0.net
かわいい

53 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:09:56.79 ID:mtxVPEYTd.net
スムーズな訳としては明日は誰にもわからないで合ってるか?

54 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 08:11:56.41 ID:pbkxGRSz0.net
>>53
せやね

55 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 09:32:45.59 ID:kfIf7PJJa.net
>>46
アイタタタ

56 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 09:42:52.97 ID:PJVhX5Se0.net
knowって知るよりわかると訳した方がしっくりくることが多い

57 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 09:46:03.68 ID:IdPZCuul0.net
トモロヲは絶対知らない

58 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 11:24:59.29 ID:r7y0MkGS0.net
ジョンの曲のタイトルはリンゴの名言集みたいなもんだろ

59 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 11:25:29.65 ID:8mZJc96YM.net
tomorrow never die

60 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 11:31:50.43 ID:Ube/iuZKa.net
>>23
やっぱ嫌儲ってためになるわ

61 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 11:38:02.00 ID:v2oIrP7cd.net
明日?そんな先の個とはわからないってセリフ何だっけ

62 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 12:29:58.16 ID:ygrnIvRU0.net
広さはカプセルホテルくらいだけど、独立した個室になってる京都の新しいスタイルのホテルが良さそう「特筆すべきはこの値段」
http://socim.satelit.org/kHy/862691053

採用面接で腹が立って「志望動機なんかありません」と答えたときの話。

http://socim.satelit.org/XhyQ/126039552

63 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 12:57:26.00 ID:aIr2peL2a.net
これを説明してる文法を用語として知っていないと訳せないってのが日本人の問題なんだと思う
ノリで意図が組めれば訳せるようじゃないと意味がない

64 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2021/01/28(木) 14:18:55.77 ID:iSOwr0DbM.net
>>47
まじか

総レス数 64
15 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200