2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

百田尚樹氏「中国文化は日本人に合わぬ。漢文の授業廃止を」 [472567884]

261 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ e20c-TaOI):2022/11/25(金) 15:54:01.69 ID:cA64F+zy0.net
日本製漢字はすんなり中国人に受け入れられたのだろうか?
そもそも中国語は、漢字一文字で表現するのが基本で、漢字二文字で表現することは少なかったらしい。
だが、日本人は西洋の新しい言葉を積極的に漢字二文字で表現していった。
しかも、日本人は外国語の発音ではなく、漢字の意味から二文字を組み合わせ、さらに中国語の法則に従って翻訳した。
そのため、中国人が見ても何となく意味がわかり違和感もなかった。
たとえば「投票」は日本語で“票を投じる”という意味なので「票投」としてもよさそうだが、中国語の法則どおりに「投票」と翻訳したのである。
当時の中国人留学生にはない自由な発想で日本人が翻訳した漢字は、何となく新鮮でカッコいいものに映ったのかもしれない。

中華人民共和国のうち、元から中国語なのは「中華」のみ。「人民」「共和国」は日本語漢字である。

総レス数 856
191 KB
新着レスの表示

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★