1:22 この婆が日本人英語で発音して聞きにくい male cub のcubを子音だけではなく日本語のように母音を入れて「カブ」と発音している。 3:07 female lを発音していない。 3:20 bright rなのかlなのか曖昧 8:29 Twin giant pandas born at Toyo's Ueno Zoo have been given their names. の」解説で「Twin giant pandas born at Toyo's Ueno Zoo ここは『主節』になります」って何だよこの婆は。節っていう言葉が根本的に分かっていない。どれだけ低レベルな塾なんだよ。 12:50 one of the cubs have been placed in an incubator while their mother is taking care of the other. この説明でwhile を「〜の間」としている。馬鹿ですか?現在進行形で書かれていて 現在「〜している間に」、現在完了形で書かれてる「これまでに〜した」が成立するはずがないのは普通の中学生でも分かるのこの婆は分かっていない。 ここは対比のwhile 。この婆はone とthe otherの意味を言っているのに気付いていなくどれだけ頭悪いんだよ。これで講師の質が高いなんて真っ赤な嘘と分かる。