■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
韓国人のまんこは「ニョン」って言われると激怒するらしい(例:朴槿恵はニョン)絶対に使うなよ [699332515]
- 117 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です:2014/09/06(土) 20:48:49.05 ID:w+Gu5DM30.net
- 년:女性を見下げて言う言葉
○○년 なら「○○の奴」と言うニュアンスになるかと思います
ニョン=アバズレと言うのは 意訳と思います
년は놈に近い言葉。 년は女性、놈は男女共通
特に親しい友人との会話なら、違和感は無いように思います。
URLの文章も「真央の奴、どこへ行ったの」と言う、
有る意味で親しみを込めた物では無いだろうか?
また「憎い」と有りますが、これも日本語の「憎い」とはニュアンスが異なる。
日本語訳を見て、日本語で理解する人には誤解を招く書き方で有るが、有る程度はやむをえないとも考えます。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1156481886
検索した
なんかこの知恵袋によればたいした単語じゃないっぽいな
総レス数 297
58 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200