■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「I have the high ground.」←これをなんて意訳出来るかでそいつの英語力がわかるらしい [726831463]
- 159 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です :2020/02/28(金) 00:28:07.51 ID:lol5PRgA0.net
- >>11
多分だが
冠詞のせいじゃね?
higherならどっちかというとaじゃないと不自然
theだと「自明かつ具体的などこか」ってニュアンスが強くなり、「相対的に高いところ」みたいな具体的場所というよりその属性に焦点が来る表現と相性悪い
状況次第じゃthe使っても文法的には間違ってないんだろうけど
総レス数 443
84 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200