2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【悲報】ケンモメン、ローマ字ができない。 [145555144]

1 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (アウアウカー Sa4d-hijz):2017/02/27(月) 13:59:21.07 ID:AbXHTPcna?2BP(1000)

100 リバースパワースラム(やわらか銀行)@無断転載は禁止 [CA] sage 2017/02/27(月) 13:34:55.79 ID:d2kxAKXM0
朝日新聞は、慰安婦の強制連行を強く暗示しておきながら、
決して「性奴隷」という言葉を使わない。
2014年に吉田証言を訂正・謝罪した時、
朝日の第三者委員会で「性奴隷」という表現が問題視されたからだ。
だが、その代わりに、「慰安婦」という言葉が”euphemisum”(婉曲表現)であるという但し書きを入れる。
慰安婦が「婉曲表現」なら、直接表現とは、何か?「性奴隷」しかない。
朝日は、『本当は性奴隷と書きたいけれど、
日本人が五月蠅いので、「慰安婦」ってことにしておきますよー』と言いたいのだろう。


The Asahi Shimbun strongly suggested compulsion entrainment of comfort women.
But they never use the word "sex slave."
Because the Asahi Shimbun corrected Yoshida's testimony in 2014 and when they apologizing for that, the expression "sex slave" was problematic at the third party committee of Asahi Shimbun
.But instead, they wrote that the word "comfort women" is "euphemism" (euphemism)
.If comfort women are "euphemisms," what is the direct expression?
There is only "sex slave."Asahi says "I would like to write sex slaves in reality, but I would like to say to the world that If we use a word" comfort women "Japanese will be angry about it".

228 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (ワッチョイ 9154-8lb6) 2017/02/27(月) 13:38:06.91 ID:v0U6HvEu0
>>222
>Asahi Shimbun

開始一秒でツッコミどころを作るなよ

249 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (オッペケ Sr75-sAWp) sage 2017/02/27(月) 13:41:22.10 ID:xREorDYar
>Asahi Shimbun
>"euphemism" (euphemism)


ここすら直せないのかよ
まじでグーグル翻訳につっこんでそのままなのが笑えるんだが

266 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です (スッップ Sdfa-hJcV) 2017/02/27(月) 13:45:09.14 ID:AxXoSCT6d
>>255
シムブンがスペルおかしい、意味不明だからダメ

2 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイWW 5a87-PyrQ):2017/02/27(月) 14:00:37.06 ID:RqxNY2Nm0.net
新聞くらいローマ字じゃなくて英語で書け

3 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (アウアウカー Sa4d-hijz):2017/02/27(月) 14:03:08.61 ID:AbXHTPcna?2BP(1000)

まあ英文も支離滅裂だけどな

4 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ドコグロ MMa5-lZf5):2017/02/27(月) 14:04:46.84 ID:dciDuMjRM.net
これ半分ケンモメンの晒し上げに見せかけた元レス晒しだろ

5 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 0d48-8lb6):2017/02/27(月) 14:04:48.59 ID:FN1qZIJE0.net
ラテンだと sinbun だけど、
英訳すると sinboon のが適切だと思う。

上のだとシンバンって読まれかねない
あとshinにしても、shineもあるからサインって読まれる可読性は否定できない
sinは罪があるから恐らくシンって読んでくれる可能性たかい

上のだと最悪サインバンになるよ

6 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (アウアウウー Sa39-QtCo):2017/02/27(月) 14:07:36.01 ID:jBm+1EwEa.net
b,m,pの前の「ん」はmだろ

新橋はShimbashi、難波はNamba

7 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 0d48-8lb6):2017/02/27(月) 14:10:13.38 ID:FN1qZIJE0.net
前から指摘してるんだけどさ、英語がさいつよの世界なんだから、
そろそろ英訳にした方がイイと思う

俺がこの决断に踏み切ったのは、外人がオネーチャンをオニーチャン
って言ってるのを聞いてからだ

onee-chan

画面にはお姉ちゃんが出てる。しかし実況ボイスはオニーチャン。


あとmについての規則をどうたらいってる人がいるけど、日本人は実際そんな発音してない
例えば新橋なら、明らかにシンのンまで確実なnで、唇は空いて固定されてる
ただし勿論単語によると思うが

8 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 7d54-LqKA):2017/02/27(月) 14:12:59.24 ID:VGURrM7I0.net
asahi newspaper

なんかダサい

9 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 61fc-weqm):2017/02/27(月) 14:13:41.98 ID:weHA4GNB0.net
朝日新聞の英語サイト
http://www.asahicom.jp/ajw/images/en_logo@2x.png
http://www.asahi.com/ajw/

10 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 0d48-8lb6):2017/02/27(月) 14:14:45.10 ID:FN1qZIJE0.net
英語できないネトウヨに続きなんだが、じゃあオニーチャンはどうなるか

onii-chan

こっちは オナィチャン と言う。オネェチャンと似てる・・・


その動画は百合ゲーだったので、連呼しまくり。俺は混乱した。

11 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 9171-LqKA):2017/02/27(月) 14:15:22.22 ID:eOFrwv/e0.net
日本人が英語に馴染めないA級戦犯はローマ字

12 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 0d48-8lb6):2017/02/27(月) 14:16:59.64 ID:FN1qZIJE0.net
ローマ字っていうかローマ字読みな
初めに古典から学ぶのはイイ姿勢なんだが、
英語読みと全然違うから混乱するよな

しょっぱなのAから違うし

結局勉強つづけるとラテンギリシャは必須になるけど

13 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 5a64-N7+2):2017/02/27(月) 14:17:08.65 ID:Q/bykwEV0.net
まぁ同じジャップだし英語力は察してやれ

14 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイ 7afe-8lb6):2017/02/27(月) 14:23:32.75 ID:BYPVYnXM0.net
toukyou

15 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイW 91a1-GdHf):2017/02/27(月) 14:50:13.07 ID:VL4H8faQ0.net
イオウジマアイランド
タマガワリバー

16 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (スップ Sdfa-moPN):2017/02/27(月) 14:55:59.01 ID:uISKZjJHd.net
http://www.asahi.com/ajw

にアクセスするとサイト名は

The Asahi Shimbun

になってるんだけど

17 :番組の途中ですがアフィサイトへの\(^o^)/です (ワッチョイWW c671-1AVy):2017/02/27(月) 19:03:58.30 ID:oTVSswS/0.net
Sun shine newspaper

総レス数 17
7 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200